Moje veselé příhody z Chile

Moje veselé příhody z Chile

Ahoj všichni! Po delší pauze opět článek…

Na rozdíl od mých českých spolužáků mohu s klidem říct, že se blíží konec školního roku :D. A tak se ve škole studenti snaží dohnat to, co zameškali během školního roku a získat co nejlepší známky. A co je u mne nového?

Na konci listopadu se chystám do Patagonie – oblasti na jihu Jižní Ameriky, rozkládající se přes části Argentiny a Chile, známé pro svou divokou přírodu, horské krajiny a ledovce, ale o tom vám napíšu článek později. Zatím pomalu, ale jistě plním úkoly do české školy a snažím se naučit španělsky.

Než jsem přijela do Chile, měla jsem pár lekcí španělštiny a zvládla jsem se v rámci možností představit. Hned po příletu mi ale velmi rychle došlo, že to úplně nestačí. A tak vám v dnešním článku povím pár historek o mých „jazykových nehodách“.

1. Taxi
Jako každý den jsem jela cestou domů po škole autem zvaným „colectivo“, což je takový levnější taxík, který jezdí jen na určitá místa. Hned, jak jsem španělsky dořekla: „Dobrý den, jedu na Fusat (zastávka, kde vystupuji),“ řidič poznal, že nejsem místní… Pan řidič se jako správný latinskoamerický extrovert začal vyptávat, jak se mi v Chile líbí, odkud jsem a tak dále. Občas jsem moc nerozuměla a tak jsem se jen zasmála a doufala, že to nebyla otázka :-). Legrace ale začala, když mě chtěl vysadit na jiném místě, než kde obvykle vystupuji. Ačkoli jsem se mu marně snažila naznačit, že chci vystoupit o kus dál. Ne a ne to pochopit – anglicky samozřejmě neuměl. A tak jsem na něj španělsky vyhrkla: „Jeď a já ti řeknu stop, rozumíš?“ I přesto, že odpověděl „ne“, jel dál a já se v pořádku dostala na místo, kde obvykle vystupuji…

2. Těší mě
Když jsem v Chile trávila svůj druhý měsíc, moje španělština se opět o něco zlepšila. Bohužel se mi ale podařilo zaměnit frázi „mucho gusto = těší mě“ a „me gusta = líbí se mi“. Nevím, jak jsem to dokázala, ale nechtěně jsem prohodila překlad těchto slovních spojení. Když se mi pak představil tatínek mé kamarádky, který nás vezl domů, sebevědomě jsem odpověděla „líbí se mi“ místo „těší mě“… Po zmateném výrazu kamarádky i tatínka jsem se anglicky zeptala na překlad a trapas jim později vysvětlila.

3. Chemie
A na závěr taková perlička z hodiny chemie. Paní učitelka se snažila látku z hodiny vysvětlit pomocí křivky. Křivka se ve španělštině řekne „curva“ a písmeno c se čte jako k. Trochu vyděšeně jsem se zeptala spolužáka, jestli někdo něco provedl nebo nám paní učitelka nadává, protože má špatnou náladu. Až díky kouzlu překladače jsem se zpětně dozvěděla, co dané slovíčko ve španělštině znamená :-).

S rodinou a spolužáky se už teď snažím hovořit jenom ve španělštině a tak se i přes takovéto občasné incidenty už nějak španělsky domluvím. I tak se mám ale pořád dost co učit…

Hasta pronto!
Vaše Anička

Napsat komentář

Close Menu